Der Krieg in der Ukraine betrifft ganz Europa. Hunderttausende Menschen ergreifen in diesen Tagen die Flucht aus ihrem Heimatland. „Für uns als Friedensstadt ist es selbstverständlich, dass wir Menschen in einer solchen Situation hilfsbereit empfangen. Was das für Osnabrück konkret bedeutet, können wir noch nicht genau abschätzen“, sagt Oberbürgermeisterin Katharina Pötter. „Gerade deshalb ist es wichtig, dass wir uns auf verschiedene Szenarien vorbereiten – und das tun wir.“
Aktuell können Ukrainerinnen und Ukrainer nur dann in Osnabrück aufgenommen und angemeldet werden, wenn sie im sogenannten geregelten Verfahren zuziehen. Dies ist dann der Fall, wenn die Geflüchteten zuvor durch die Landesaufnahmebehörde Niedersachsen registriert und der Stadt Osnabrück zugewiesen worden sind. Die Zuweisung erfolgt durch einen durch die Landesaufnahmebehörde ausgestellten Zuweisungsbescheid.
In Ausnahmefällen kann eine Anmeldung auch im ungeregelten Verfahren stattfinden. Hier ist zu unterscheiden, ob die Erstregistrierung in Niedersachsen oder in einem anderen Bundesland erfolgt ist.
Soweit Sie durch eine andere Ausländerbehörde in Niedersachsen registriert bzw. dieser zugewiesen worden sind, kann grundsätzlich eine Anmeldung in Osnabrück erfolgen.
Bitte schreiben Sie dafür eine E-Mail an abh-ukrainenoSpam@osnabruecknoSpam.de und fügen Sie die unten aufgeführten Unterlagen bei:
Nach Eingang der Unterlagen wird sich die Ausländerbehörde unaufgefordert melden. Dieser Vorgang kann einige Tage in Anspruch nehmen.
Soweit Sie in einem anderen Bundesland zugewiesen worden sind und den Umzug nach Osnabrück anstreben, müssen Sie vorab einen Antrag auf Änderung/Streichung der Wohnsitzaufnahme bei Ihrer zuständigen Ausländerbehörde stellen.
Wichtiger Hinweis: Bitte beschriften Sie Ihren Briefkasten gut erkennbar mit Ihrem Nachnamen. Nur so können Sie Post zugestellt bekommen.
Наразі українці можуть бути прийняті та зареєстровані в місті Оснабрюк лише в тому випадку, якщо вони в'їжджають до країни за так званою “регулятивною” процедурою. Це відбувається в тому випадку, якщо біженці раніше були зареєстровані Державним управлінням з прийому біженців Нижньої Саксонії (Landesaufnahmebehörde Niedersachsen) та прописані у місті Оснабрюк. При цьому розподіл відбувається на підставі повідомлення про розподіл, видане Державним управлінням з прийому біженців.
У виняткових випадках реєстрація може відбуватися за нерегламентованою процедурою. Тут слід враховувати , чи була проведена початкова реєстрація в Нижній Саксонії чи в іншій федеральній землі.
Якщо Ви були зареєстровані відділом віз та реєстрацій іноземців (Ausländerbehörde) в Нижній Саксонії або закріплені за ним, Ви, як правило, можете зареєструватися в Оснабрюку.
Для цього, будь ласка, напишіть на електронну адресу abh-ukrainenoSpam@osnabruecknoSpam.de та прикріпіть перелічені нижче документи:
Після отримання документів відділ віз та реєстрацій іноземців зв'яжеться з вами без попереднього сповіщення. Цей процес може тривати декілька днів.
Якщо Ви були прописані в іншій федеральній землі і маєте намір переїхати до Оснабрюку, Ви повинні спочатку подати заяву про зміну/скасування місця проживання до Вашого поточного відділу віз та реєстрацій іноземців.
Важливо: Будь ласка, чітко позначте Вашу поштову скриньку вказавши своє прізвище. Це єдиний спосіб одержання кореспонденції.
В настоящее время украинцы могут быть приняты и зарегистрированы в Оснабрюке только в том случае, если они въезжают в страну по так называемой “регулятивной” процедуре. Это происходит в том случае, если беженцы ранее были зарегистрированы Государственным управлением по приему беженцев Нижней Саксонии (Landesaufnahmebehörde Niedersachsen) и прописаны в городе Оснабрюк. При этом распределение происходит на основании уведомления о распределении, выданного Государственным управлением по приему беженцев.
В исключительных случаях регистрация может проходить и по нерегламентированной процедуре. Здесь следует учитывать, была ли первоначальная регистрация произведена в Нижней Саксонии или в другой федеральной земле.
Если Вы были зарегистрированы отделом виз и регистраций иностранцев (Ausländerbehörde) в Нижней Саксонии или закреплены за ним, Вы, как правило, можете зарегистрироваться в Оснабрюке.
Для этого, пожалуйста, напишите на электронный адрес и прикрепите перечисленные ниже документы:
После получения документов отдел виз и регистраций иностранцев свяжется с вами без предварительного уведомления. Этот процесс может занять несколько дней.
Если Вы были прописаны в другой федеральной земле и намерены переехать в Оснабрюк, Вы должны сначала подать заявление об изменении/отмене места жительства в Ваш текущий отдел виз и регистраций иностранцев.
Важно: Пожалуйста, четко обозначьте Ваш почтовый ящик с указанием своей фамилии. Это единственный способ получения корреспонденции.
Bitte melden Sie sich zur Abstimmung der weiteren Schritte bei der Ausländerbehörde () sowie bei der leistungsgewährenden Stelle (in der Regel bei Ihrem Ansprechpartner bei dem Jobcenter), wenn Sie Osnabrück vorübergehend (für länger als drei Wochen) oder abschließend verlassen.
Если Вы временно (более чем на три недели) или навсегда покидаете Оснабрюк, обратитесь в отдел виз и регистраций иностранцев (), а также в бюро, выдающее пособия (зачастую - это Ваше контактное лицо в Jobcenter), чтобы согласовать дальнейшие действия.
Якщо Ви тимчасово (більш ніж на три тижні) або назавжди залишаєте Оснабрюк, зверніться до відділу віз та реєстрацій іноземців (), а також в бюро, яке видає грошову допомогу (зазвичай - це Ваша контактна особа у Jobcenter), щоб узгодити подальші дії.
In Deutschland erfolgen viele Zahlungen bargeldlos über Bankkonten. Die Geflüchteten können in der Regel nach Vorlage eines Reisepasses ein Konto eröffnen. Nähere Informationen in ukrainischer Sprache erhalten Sie zum Beispiel auf der Seite der Sparkasse Osnabrück. Der Tausch ukrainischer Hryvnia ist derzeit in deutschen Wechselstuben nicht möglich.
Bargeldumtausch
У Німеччині багато розрахунків здійснюються безготівково через банківські рахунки. Біженці зазвичай можуть відкрити рахунок після пред’явлення паспорта. Отримати додаткову інформацію українською мовою Ви можете наприклад, на сайті https://www.sparkasse-osnabrueck.de/de/home/aktionen/informationen-zur-eroeffnung-von-girokonten-bei-der-sparkasse-os.html?n=true&stref=textbox. Обмін української гривні в німецьких обмінних пунктах наразі неможливий.
обмін готівки
В Германии многие платежи осуществляются безналично через банковские счета. Беженцы обычно могут открыть счет по предъявлению паспорта. Получить более подробную информацию на украинском языке вы можете на сайте https://www.sparkasse-osnabrueck.de/de/home/aktionen/informationen-zur-eroeffnung-von-girokonten-bei-der-sparkasse-os.html?n=true&stref=textbox. Обмен украинской гривны в немецких обменных пунктах в настоящее время невозможен.
обмен наличными
Lebensunterhalt und Arbeitsvermittlung
Seit dem 1. Juni 2022 haben erwerbsfähige Schutzsuchende (in der Regel bis zum Erreichen der Altersgrenze) aus der Ukraine Anspruch auf Grundsicherung durch das Jobcenter Osnabrück. Diese Leistungen für Arbeitssuchende werden nur auf Antrag erbracht. Gewährt werden grundsätzlich sämtliche Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts einschließlich der Unterkunftskosten (Arbeitslosengeld II) und die Vermittlung in Arbeit sowie Sprachkurse und Qualifizierungen.
Sofern Sie Leistungen des Jobcenters erhalten, werden Sie auch in der gesetzlichen Krankenversicherung versichert.
Jobcenter Osnabrück
Johannistorwall 56
49080 Osnabrück
Für die Antragstellung und Vorsprachen benötigen Sie einen Termin.
Nähere Informationen zur Antragstellung, Ansprechpartnern und zur Terminvereinbarung finden Sie auf der Homepage des Jobcenters.
Sozialhilfe in Form der Grundsicherung im Alter und bei Erwerbminderung
Seit dem 1. Juni 2022 stehen den Schutzsuchenden aus der Ukraine, die mindestens das 65. Lebensjahr vollendet haben oder ab 18 Jahren, wenn sie dauerhaft voll erwerbsgemindert sind, Leistungen nach dem 4. Kapitel des SGB XII zu. Hierfür ist eine Antragstellung erforderlich.
Dies gilt für folgende Personenkreise:
Voraussetzung für einen Leistungsanspruch ist eine vorherige Registrierung bei der Ausländerbehörde der Stadt Osnabrück() sowie die Ausstellung einer Fiktionsbescheinigung oder eines Aufenthaltstitels durch die Ausländerbehörde
Nähere Informationen sowie eine Beratung erhalten Sie von folgenden Mitarbeitenden des
Fachbereiches Soziales
Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung SGB XII
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Sozialhilfe in Form der Hilfe zum Lebensunterhalt
Ab dem 01. Juni 2022 steht den Schutzsuchenden aus der Ukraine, die keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld II, Sozialgeld oder Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung haben, gegebenenfalls Hilfe zum Lebensunterhalt zu.
Dies gilt für folgende Personenkreise:
Voraussetzung für einen Leistungsanspruch ist eine vorherige Registrierung bei der Ausländerbehörde der Stadt Osnabrück () sowie die Ausstellung einer Fiktionsbescheinigung oder eine Aufenthaltstitels durch die Ausländerbehörde
Nähere Informationen sowie eine Beratung erhalten Sie von folgenden Mitarbeitenden des Fachbereiches Soziales
Leistungen zum Lebensunterhalt SGB XII
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Servicezeiten und weitere Informationen sind hier einsehbar.
Проживання та працевлаштування
З 1 червня 2022 року громадянам України, які шукають захисту та здатні працювати (зазвичай досягли повноліття), надається право на отримання базових виплат у центрі зайнятості (Jobcenter) м. Оснабрюк. Ці пільги для бажаючих знайти роботу забезпечуються лише під час подання попредньої заяви. В основному, передбачені всі виплати для забезпечення життєдіяльності, включаючи витрати на проживання (виплати по безробіттю) і працевлаштування, а також мовні курси та здобуття кваліфікації.
Якщо Ви отримуєте допомогу від Jobcenter, Ви також будете застраховані у рамках програми обов'язкового медичного страхування.
Jobcenter Osnabrück
Johannistorwall 56
49080 Osnabrück
Для подання заяви та запрошення на прийом Вам знадобиться попередній запис (Termin).
Більш детальну інформацію про те, як подати заяву, з ким зв'язатися і як записатися на прийом, можна знайти на веб-сайті центру зайнятості www.jobcenter-osnabrueck.de.
Соціальна допомога у вигляді базового забезпечення у літньому віці та у разі втрати працездатності
З 1 червня 2022 року громадянам України, які потребують захисту, досягли віку 65 років або від 18 років і старше, які мають постійну повну непрацездатність, надається допомога відповідно до глави 4 розділу XII соціального кодексу (4. Kapitel des SGB XII). Для цього потрібно подати заяву.
Це стосується наступних груп людей:
Необхідною умовою для отримання допомоги є попередня реєстрація у відділі віз та реєстрацій іноземців (Ausländerbehörde) м. Оснабрюк () та видача попереднього дозволу на перебування в країні (Fiktionsbescheinigung) або посвідки на проживання (Aufenthaltstitels).
Додаткову інформацію та консультації можна отримати у співробітників управління з соціальних питань (Fachbereiches Soziales).
Базове забезпечення у літньому віці та при втраті працездатності (Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung SGB XII)
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Контактні особи, контактні дані, час роботи, форми заяв та додаткова інформація доступні за адресою:
Соціальна допомога у вигляді сплати витрат на проживання
З 1 червня 2022 року громадянам України, які шукають захисту та не мають права на допомогу по безробіттю (Arbeitslosengeld II), соціальну допомогу (Sozialgeld) або базове забезпечення у літньому віці (Grundsicherung im Alter) та при втраті працездатності, надається допомога у сплаті витрат на проживання, якщо це необхідно.
Це стосується наступних груп людей:
Необхідною умовою для отримання допомоги є попередня реєстрація у відділі віз та реєстрацій іноземців (Ausländerbehörde) м. Оснабрюк () та видача попереднього дозволу на перебування в країні (Fiktionsbescheinigung) або посвідки на проживання (Aufenthaltstitels).
Додаткову інформацію та консультації можна отримати у співробітників управління з соціальних питань (Fachbereiches Soziales).
Виплати задля забезпечення життєдіяльності (Leistungen zum Lebensunterhalt SGB XII)
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Час прийому та додаткову інформацію можна знайти на сайті: https://service.osnabrueck.de/einrichtungen/-/egov-bis-detail/einrichtung/4640/show
Проживание и трудоустройство
С 1 июня 2022 года гражданам Украины, ищущим защиты, которые способны работать (обычно достишие совершеннолетия),предоставляется право на получение базовых пособий в центре занятости (Jobcenter) г.Оснабрюк. Эти льготы для желающих найти работу обеспечиваются только при подаче предварительного заявления. В основном, предусмотрины все выплаты для обеспечения жизнедеятельности, включая расходы на проживание (пособие по безработице) и трудоустройство, а также языковые курсы и получение квалификации.
Если Вы получаете пособия от Jobcenter, Вы также будете застрахованы в рамках программы обязательного медицинского страхования.
Jobcenter Osnabrück
Johannistorwall 56
49080 Osnabrück
Для подачи заявления и приглашения на прием Вам потребуется предварительная запись (Termin).
Более подробную информацию о том, как подать заявление, с кем связаться и как записаться на прием, вы можете найти на веб-сайте центра занятости www.jobcenter-osnabrueck.de.
Социальная помощь в виде базового обеспечения в пожилом возрасте и в случае утраты трудоспособности
С 1 июня 2022 года гражданам Украины, которые нуждаются в защите, достигшие возраста 65 лет или от 18 лет и старше, имеющие постоянную полную нетрудоспособность, предоставляются пособия в соответствии с главой 4 раздела XII социального кодекса (4. Kapitel des SGB XII). Для этого необходимо подать заявление.
Это относится к следующим группам людей:
Необходимым условием для получения пособий является предварительная регистрация в отделе виз и регистраций иностранцев (Ausländerbehörde) г. Оснабрюк () и выдача предварительного разрешения на пребывание в стране (Fiktionsbescheinigung) или вида на жительство (Aufenthaltstitels).
Дополнительную информацию и консультации можно получить у сотрудников управление по социальным вопросам (Fachbereiches Soziales).
Базовое обеспечение в старости и при потере трудоспособности (Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung SGB XII)
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Контактные лица, контактные данные, время работы, формы заявлений и дополнительная информация доступны по адресу: https://service.osnabrueck.de/dienstleistungen/-/egov-bis-detail/dienstleistung/5567/show
Социальная помощь в виде оплаты расходов на проживание
С 1 июня 2022 года гражданам Украины, ищущим защиты, которые не имеют права на пособие по безработице (Arbeitslosengeld II), социальное пособие (Sozialgeld) или базовое обеспечение в старости (Grundsicherung im Alter ) и при потере трудоспособности, предоставляется помощь в оплате расходов на проживание, если потребуется.
Это относится к следующим группам людей:
Необходимым условием для получения пособий является предварительная регистрация в отделе виз и регистраций иностранцев (Ausländerbehörde) г. Оснабрюк () и выдача предварительного разрешения на пребывание в стране (Fiktionsbescheinigung) или вида на жительство (Aufenthaltstitels).
Дополнительную информацию и консультации можно получить у сотрудников управление по социальным вопросам (Fachbereiches Soziales).
Выплаты для обеспечения жизнедеятельности (Leistungen zum Lebensunterhalt SGB XII)
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5
49076 Osnabrück
Время приёма и дополнительную информацию можно найти на сайте: https://service.osnabrueck.de/einrichtungen/-/egov-bis-detail/einrichtung/4640/show
Біженці з України також можуть безкоштовно користуватися потягами в Німеччині та автобусами в Оснабрюку. Це стосуется до подальшого повідомлення
Передумова: дійсний український документ, що посвідчує особу (наприклад, український закордонний паспорт, посвідчення особи України) або інший документ, що підтверджує проживання в Україні
Школярі можуть оформити квиток для школярів через школу.
In der Regel haben Geflüchtete, die in Osnabrück gemeldet sind, Anspruch auf den Osnabrück-Pass. Mit dem Osnabrück-Pass erhalten sie in vielen Bereichen Vergünstigungen. Sie können zum Beispiel den Zoo oder Schwimmbäder vergünstigt besuchen, erhalten Beihilfe zu den Kosten der Schul- und Lernmaterialien, sparen bei Mitgliedsbeiträgen für Vereine und vieles mehr. Wer den Osnabrück-Pass beantragen möchte, wendet sich an Frau Packeiser (Tel.: 0541 3232500, ) oder das Jobcenter. Benötigt werden
oder bei Personen mit geringem Einkommen:
Як правило, право на отримання Оснабрюк-паспорта мають біженці, які зареєстровані в місті Оснабрюк. Оснабрюк-паспорт дає вам знижки в багатьох сферах.
Наприклад, ви можете відвідати зоопарк чи басейн за зниженою ціною, отримати допомогу з оплатою шкільних та навчальних матеріалів, заощадити на членських внесках у клуби та багато іншого.
Кожен, хто хоче подати заявку на отримання Оснабрюк-паспорта, повинен зв’язатися з пані Пакейзер (Frau Packeiser) за номером телефону: 0541 3232500 або центром зайнятості(Jobcenter).
Потрібні:
або для людей з низьким рівнем доходу:
В большинстве случаев беженцы, зарегистрированные в Оснабрюке, имеют право на получение «Оснабрюкского паспорта». С помощью «Оснабрюкского паспорта» можно воспользоваться льготами при оплате многих покупок. Например, вы можете приобрести по специальной цене билет в зоопарк или в бассейн, получить скидку при покупке товаров для школы и учебных материалов, сэкономить на оплате членских взносов в культурно-досуговых учреждениях и т.д. Для подачи заявки на «Оснабрюкский паспорт» обратитесь к г-же Пакайзер (тел.: 0541 3232500; Mail: ) или в центр трудоустройства. Для подачи заявки необходимо предоставить следующие документы:
При нетрудоспособности, при получении пособий по безработице, пособий на аренду жилья, надбавок за детей, а также для лиц с низким уровнем дохода:
Hier ist einsehbar, welche Impfungen für Geflüchtete empfohlen werden. Wichtig ist es, sich in der Regel zuerst gegen COVID-19 und gegen Masern impfen zu lassen.
Zu beachten ist, dass der Besuch einer Kindertagesstätte ohne den Nachweis einer Masernimpfung nicht erlaubt ist. Bitte kontaktieren Sie deshalb kurzfristig einen Haus- oder Kinderarzt. Unter www.arzt-auskunft.de können Sie russisch / ukrainisch sprechende Ärzte finden.
Gegen COVID-19 können Sie sich in vielen Arztpraxen oder in einem Impfzentrum impfen lassen. Es gibt zwei Impfzentren in der Stadt Osnabrück: In der Sedanstraße 109 und in der Kamp-Promenade 46b können sich Menschen ab 12 Jahren montags bis samstags zwischen 8.15 und 19.30 Uhr impfen lassen. Sie brauchen keinen Termin. Bringen Sie eine FFP2-Maske und einen Ausweis/Reisepass mit. Freitags und samstags finden Impfungen im Impfzentrum in der Sedanstraße 109 statt. Hier werden alle Menschen ab 5 Jahren geimpft. Eine Impfung ist auch dann möglich, wenn Sie noch nicht registriert sind.
На сайті https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Stichwortliste/F/Flucht_empfohlene_Impfungen.pdf?__blob=publicationFile Ви можете побачити, які щеплення рекомендовані для біженців. Важливо спочатку зробити щеплення від COVID-19 та корі.
Слід зазначити, що відвідування дитячого садка без підтвердження вакцинації проти корі не дозволяється. Будь ласка, як можливо швидше зверніться до сімейного або дитячого лікаря. На сайті www.arzt-auskunft.de Ви можете знайти російськомовних / україномовних лікарів.
Ви можете зробити щеплення від COVID-19 у багатьох медичних установах або в центрі вакцинації. У місті Оснабрюк є два центри вакцинації: на Sedanstraße 109 та на Kamp-Promenade 46b, люди віком від 12 років можуть вакцинуватися з понеділка по суботу з 8.15 до 19.30 години. Вам не потрібний попередний запис. Візьміть із собою маску FFP2 та посвідчення особи/паспорт. Щеплення проводяться по п’ятницях та суботах у центрі вакцинації за адресою: Sedanstraße 109. Тут вакцинуються всі люди від 5 років. Також можлива вакцинація, якщо ви ще не зареєстровані.
На сайте https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Stichwortliste/F/Flucht_empfohlene_Impfungen.pdf?__blob=publicationFile можно увидеть, какие вакцины рекомендованы для беженцев. Прежде всего важно пройти вакцинацию против COVID-19 и против кори.
Следует отметить, что посещение детского сада не допускается без доказательства вакцинации против кори. Поэтому, пожалуйста, свяжитесь с семейным врачом или педиатром в ближайшее время. На сайте www.arzt-auskunft.de можно найти русскоязычных / украиноязычных врачей.
Пройти вакцинацию против COVID-19 Вы можете у семейного врача или в центрах вакцинации. В городе Оснабрюк есть два центра вакцинации: на Sedanstraße 109 и на Kamp-Promenade 46b, люди в возрасте 12 лет и старше могут пройти вакцинацию с понедельника по субботу с 8:15 до 19:30. Предварительная запись не требуется. С собой необходимо взять маску FFP2 и удостоверение личности/паспорт. По пятницам и субботам прививки проводятся по адресу Sedanstraße 109. Здесь вакцинируются люди в возрасте от 5 лет и старше. Вакцинация возможна без регистрации.
Die wichtigsten Informationen hierzu finden Sie hier.
In Notfällen wenden Sie sich an die Notdienstambulanz Osnabrück
Am Finkenhügel 1, 49076 Osnabrück
Tel.: 0541 961111
Öffnungszeiten:
Montag, Dienstag, Donnerstag: 19 bis 22 Uhr
Mittwoch, Freitag: 15 bis 22 Uhr
Samstag, Sonntag, Feiertag: 8 bis 22 Uhr
Es fallen für die Flüchtlinge keine Kosten an. Für Medikamente werden Privatrezepte ausgestellt. Diese können bei allen Apotheken eingelöst werden. Die Medikamente müssen gleich vor Ort in der Apotheke bezahlt werden.
Das Rezept und die Quittung sollen bei Herrn Rußwinkel eingereicht werden.
Stadt Osnabrück
Herr Rußwinkel
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück
Zimmer: 101
Die Kosten werden von dort erstattet. Die Kosten für einen Krankenhaushausaufenthalt und den Rettungsdienst werden ebenfalls übernommen.
Найважливішу інформацію про це можна знайти на сайті https://handbookgermany.de/de/ukraine-info/ua/medizinische-versorgung.html
Амбулаторне лікування без медичного страхування:
Амбулаторія швидкої допомоги Оснабрюк
Notdienstambulanz Osnabrück
Am Finkenhügel 1, 49076 Osnabrück
Тел: 0541 961111
Години роботи:
Понеділок, вівторок, четвер з 19:00 до 22:00
Середа, п'ятниця з 15:00 до 22:00
Субота, неділя, державні свята з 8:00 до 22:00
Для біженців немає жодних витрат. На ліки виписуються приватні рецепти, які можна викупити в усіх аптеках. Ліки повинні бути Вами оплачені безпосередньо в аптеці.
Рецепт та квитанцію необхідно надати пану Rußwinkel.
Місто Оснабрюк
Stadt Osnabrück
Herr Rußwinkel FB 50-21
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück
Zimmer: 101
Звідти будуть відшкодовані Ваші витрати. Вартість перебування в лікарні та швидкої допомоги будуть також відшкодовані.
Наиболее важную информацию о получении медицинской помощи можно найти на сайте: https://handbookgermany.de/de/ukraine-info/ru/medizinische-versorgung.html
(даже если ещё не успели оформить мед. страховку)
Notdienstambulanz Osnabrück
Am Finkenhügel 1, 49076 Osnabrück
Tel.: 0541 961111
понедельник, вторник, четверг 19-22
среда, пятница 15-22
суббота, воскресенье, праздники: 8-22
Платить за приём не нужно, но вероятны длинные очереди. Будут выписываться „приватные“ рецепты, которые нужно нести в аптеку и оплачивать самим. Затем рецепты с квитанциями об оплате предъявлять Herr Rußwinkel.
Stadt Osnabrück
Herr Rußwinkel FB 50-21
Stadthaus 2
Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück
кабинет: 101
Стоимость медикаментов будет компенсирована. В случае обращения в скорую помощь (пожалуйста только в самых экстренных случаях), госпитализацию и услуги службы спасения будут также покрыты.
Im Falle eines Leistungsbezuges ab dem 01.06.2022 beim Jobcenter wird eine Mitgliedschaft in der gesetzlichen Krankenversicherung begründet. Die ausgewählte Krankenkasse stellt die entsprechenden Krankenversichertenkarten aus, mit der die ärztlichen Leistungen in Anspruch genommen werden können.
Якщо ви отримуєте пільги від центру зайнятості з 1 червня 2022 року, членство в системі обов’язкового медичного страхування буде обгрунтовано. Вибрана медична страхова компанія видає відповідні картки медичного страхування, за допомогою яких можна отримати медичні послуги.
Если вы получаете пособие от центра занятости с 1 июня 2022 года, членство в системе обязательного медицинского страхования будет обосновано. Выбранная медицинская страховая компания выдает соответствующие карты медицинского страхования, с помощью которых можно получить медицинские услуги.
In vielen Situationen müssen Sie in Deutschland wegen des Coronavirus eine FFP2-Maske tragen. Dazu zählen Veranstaltungen drinnen ab 50 Teilnehmern, Gastronomie, Einzelhandel, körpernahe Dienstleitungen wie z. B. Friseure. In der Regel dürfen die Masken abgenommen werden, wenn man an seinem Sitzplatz sitzt.
У багатьох ситуаціях в Німеччині Вам доводиться через коронавірус носити маску FFP2. До них належать події та заходи у приміщеннях від 50 або більше осіб, гастрономія, роздрібна торгівля, космітичні послуги, , наприклад, перукарні. Як правило, маску можна зняти, коли Ви сидіть на своєму місці.
Из-за коронавируса во многих местах в Германии Вам придется носить маску FFP2. К ним относятся мероприятия от 50 участников в закрытом помещении, посещение гастрономии, заведеений розничной торговли, косметические услуги, такие как парикмахерские. Как правило, маски разрешается снимать, когда Вы сидите на одном месте.
An vielen Stellen werden Sie sehen, dass ein Zutritt nur unter 2G oder 3G zulässig ist. 2G heißt, dass sie belegen müssen, dass sie entweder vollständig gegen Corona geimpft oder von einer Infektion genesen sind. 3G heißt, dass sie belegen müssen, dass sie entweder geimpft, genesen oder aktuell negativ auf Corona getestet sind.
У багатьох місцях ви побачите, що доступ дозволений лише зі статусом 2G або 3G. 2G означає, що Ви повинні довести, що Ви або повністю вакциновані проти коронавірусу, або одужали від інфекції. 3G означає, що Ви повинні довести, що ви були провакциновані, одужали або на даний момент маєте негативний тест на коронавірус.
Во многих местах Вы увидите, что вход разрешен только по правилам 2G или 3G. 2G означает, что Вы должны доказать, что Вы либо полностью вакцинированы против коронавируса, либо выздоровили после перенесенной инфекции. 3G означает, что Вы должны доказать, что Вы либо вакцинированы, либо выздоровели, либо у Вас есть отрицательный результат теста на коронавирус.
Wo gibt es in Osnabrück die Möglichkeit, sich auf das Coronavirus testen zu lassen?
Unter https://geo.osnabrueck.de/corona/?i=kategorien finden Sie eine Karte, auf der die Teststellen in Osnabrück eingezeichnet sind. Einen Termin können Sie unter den aufgeführten links buchen. Die Tests sind für alle Bürgerinnen und Bürger kostenlos.
На сайті https://geo.osnabrueck.de/corona/?i=kategorien Ви знайдете карту, що показує тест-центри в місті Оснабрюк. Записатися на прийом можна за вказаними посиланнями. Тести безкоштовні для всіх громадян.
На сайте https://geo.osnabrueck.de/corona/?i=kategorien Вы можете найти карту, на которой указаны центры тестирования в городе Оснабрюк. Вы можете записаться на прием по указанным ссылкам. Тесты бесплатны для всех граждан.
Wenn Sie einen positiven Schnelltest haben, müssen Sie sich absondern. Das heißt, dass Sie das Haus, in dem Sie sich normalerweise aufhalten, nicht mehr verlassen dürfen. Außerdem müssen Sie einen PCR-Test machen. Dazu müssen Sie sich bei einem Arzt melden. Unter https://www.arzt-auskunft.de können Sie russisch / ukrainisch sprechende Ärzte finden. Auch einige Teststellen bieten PCR-Tests an. Wichtig: Um den PCR-Test kostenlos machen zu dürfen, müssen Sie nachweisen, dass Sie einen positiven Schnelltest hatten oder dass Sie direkten Kontakt zu einer positiv getesteten Person hatten. Ist auch der PCR-Test positiv, müssen Sie weiterhin in Absonderung bleiben. Nach 7 Tagen können Sie einen Schnelltest machen. Ist er negativ, dürfen Sie die Absonderung verlassen. Machen Sie keinen Test, dürfen Sie die Absonderung nach 10 Tagen verlassen.
Infos in mehreren Sprachen auch unter https://www.niedersachsen.de/Coronavirus/informationen-in-fremdsprachen-186959.html
Якщо у Вас позитивний експрес-тест, Ви повинні самоізолюватися. Це означає, що Вам більше не дозволено виходити з дому, в якому Ви зазвичай перебуваєте. Також необхідно зробити PCR -тест. Для цього необхідно звернутися до лікаря. На сайті https://www.arzt-auskunft.de Ви можете знайти російсько-/українськомовних лікарів. Деякі тест-центри також пропонують PCR-тести. Важливо: для того, щоб зробити PCR-тест безкоштовно, Ви повинні підтвердити, що у Вас був позитивний експрес-тест або що Ви мали прямий контакт з людиною, яка мала позитивний результат тесту. Якщо PCR-тест також позитивний, Ви повинні залишатися ізольованими. Через 7 днів можна зробити знову експрес-тест. Якщо він негативний, вам дозволено вийти з ізоляції. Якщо ви тест буде позитивним, Ви можете залишити ізоляцію лише через 10 днів.
Інформація на кількох мовах також доступна на сайті
https://www.niedersachsen.de/Coronavirus/informationen-in-fremdsprachen-186959.html
Если у Вас есть положительный экспресс-тест, Вам нужно пойти на самоизоляцию. Это означает, что Вам больше не разрешается покидать место вашего проживания. Кроме того, Вам нужно будет сделать ПЦР-тест. Для этого вам нужно обратиться к врачу. На сайте www.arzt-auskunft.de Вы можете найти русскоязычных / украиноязычных врачей. Кроме того, некоторые центры тестирования предлагают ПЦР-тесты. Важно: чтобы пройти ПЦР-тест бесплатно, Вам необходимо доказать, что у Вас был положительный экспресс-тест или что у Вас был прямой контакт с человеком, у которого был положительный результат экспресс-теста. Если ПЦР-тест также положительный, вы должны далее оставаться в карантине. Через 7 дней Вы можете сделать повторный экспресс-тест. Если он отрицательный, Вы можете выйти из карантина. Если тест снова окажется положительным, Вам разрешат покинуть карантин через 10 дней.
Информация на нескольких языках также доступна на сайте https://www.niedersachsen.de/Coronavirus/informationen-in-fremdsprachen-186959.html
Derzeit stehen in Osnabrück nur wenige Kitaplätze zur Verfügung. Das kann sich aber ändern. Deshalb sollten ukrainische Familien ihre Kinder bereits unter www.osnabrueck.de/kita-anmeldung eintragen und in das Bemerkungsfeld „Ukraine“ eintragen. So erhält die Stadt einen Überblick, wie groß die Nachfrage ist.
Наразі в Оснабрюку немає вільних місць у дитячих садочках. Але це може змінитися. Тому українським сім’ям варто вже зараз зареєструвати своїх дітей на www.osnabrueck.de/kita-anmeldung і ввести «Ukraine» в поле для коментарів. Це дає місту уявлення про те, наскільки великий попит.
В настоящее время в детских садах Оснабрюка нет свободных мест. Но это может измениться. Поэтому украинским семьям рекомендуется уже сейчас зарегистрировать своих детей на сайте www.osnabrueck.de/kita-anmeldung (в поле для комментария необходимо ввести слово «Ukraine»). Таким образом, город Оснабрюк сможет получить представление о том, насколько велик спрос на новые места в детских садах.
Ja, die Familienbegleiterinnen der Stadt Osnabrück bieten für alle Familien offene Aktionen an. Dazu zählen Kochen, Spielplatzaktionen sowie Kreativangebote und Elterncafés. Weitere Infos gibt es unter https://service.osnabrueck.de/de/dienstleistungen/-/egov-bis-detail/dienstleistung/209910/show#. Ansprechpartnerin ist Frau Hooper (Tel.: 0541 323-7190, familienbegleitungnoSpam@osnabruecknoSpam.de).
Offene Spielkreise (Deutsch)
Так, працівники супроводження сімей міста Оснабрюк пропонують відкриті для всіх сімейні акції. Сюди входить кулінарія, ігрові майданчики, а також креативні пропозиції та батьківські кафе. Додаткову інформацію можна отримати на сторінці https://service.osnabrueck.de/de/dienstleistungen/-/egov-bis-detail/dienstleistung/209910/show#. Контактна особа Frau Hooper (Tel.: 0541 323-7190, familienbegleitungnoSpam@osnabruecknoSpam.de).
Offene Spielkreise (український)
Да, консультанты по вопросам семьи города Оснабрюка предлагают открытые акции для всех семей. К ним относятся кулинарные мероприятия, акции на детских площадках, а также предложения для творчества и родительские кафе. Более подробную информацию можно найти на сайте https://service.osnabrueck.de/de/dienstleistungen/-/egov-bis-detail/dienstleistung/209910/show#. Контактное лицо – г-жа Хупер (тел.: 0541 323-7190, familienbegleitungnoSpam@osnabruecknoSpam.de).
Offene Spielkreise (український)
Ja, Kinder ab sechs Jahren müssen in Deutschland sogar zur Schule gehen. Bitte wenden Sie sich hierzu direkt an eine Schule. Kinder der Jahrgänge 1-4 besuchen die Grundschule, Kinder ab dem Jahrgang 5 eine weiterführende Schule, also ein Gymnasium oder eine Oberschule. Kinder, die keinen Platz an einer Schule bekommen, werden zentral vermittelt durch die Regionale Arbeitsstelle zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien (RAZ). Die Stelle ist unter der Telefonnummer 0541 8007833 und unter 0541 8007836 sowie per E-Mail an grossernoSpam@osnabrucknoSpam.de oder raubenoSpam@osnabruecknoSpam.de erreichbar.
Так, діти від шести років повинні ходити до школи в Німеччині. Будь ласка, зв’яжіться безпосередньо зі школою. Діти 1-4 класів відвідують початкову школу, діти 5 класу – середню школу, тобто гімназію чи старшу школу. Діти, які не отримують місця в школі, розміщуються централізовано регіональним відділом підтримки дітей та молоді із сімей іммігрантів (RAZ). З їх офісом можна зв’язатися за номерами телефонів 0541 8007833 та 0541 8007836 або електронною поштою grossernoSpam@osnabrucknoSpam.de та raubenoSpam@osnabruecknoSpam.de.
Да, дети с шести лет обязаны посещать школу в Германии. Пожалуйста, свяжитесь напрямую с соответствующей школой. Дети 1-4 классов посещают начальную школу, дети 5 классов и выше посещают среднюю школу или гимназию. Дети, которые не получают места в школе, будут централизованно распределяться через Региональное управление по воспитанию детей и подростков из семей иммигрантов (RAZ). Связаться с данной организацией можно по номерам телефонов 0541 8007833 и 0541 8007836, a также по электронной почте grossernoSpam@osnabrucknoSpam.de и raubenoSpam@osnabruecknoSpam.de.
Unter https://ausbildungsregion-osnabrueck.de/ finden Sie Informationen rund um die berufliche und schulische Ausbildung. Hinweise für zugewanderte Schülerinnen und Schüler mit Sprachförderbedarf im berufsbildenden Schulbereich (Jugendliche ab ca. 16 Jahren, die nicht in den allgemeinbildenden Schulbereich einmünden) gibt es unter www.bszw.de/unsere-schule/region-des-lernens/.
На сайті https://ausbildungsregion-osnabrueck.de/ Ви знайдете інформацію про професійне та шкільне навчання. Інформацію для учнів-іммігрантів, які потребують мовної підтримки в секторі професійно-технічних шкіл (молоді люди від 16 років, які не закінчують навчання в загальноосвітньому шкільному секторі), можна знайти за адресою www.bszw.de/unsere-schule/region-des-lernens/.
На сайте https://ausbildungsregion-osnabrueck.de/ можно найти информацию о профессиональном и школьном образовании. Указания для детей с 16-ти лет с потребностями в изучении немецкого языка для профессионально-технического образования, можно найти по адресу www.bszw.de/unsere-schule/region-des-lernens/.
In Osnabrück können Sie an der Universität Osnabrück und an der Hochschule studieren. Informationen zum Studium an der Universität Osnabrück erhalten Geflüchtete unter https://www.uni-osnabrueck.de/en/studies/information-for-refugees/. Kontakt für Studierende ist Anna-Julia Toll (Tel.: 0541 969-4106; ). Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler können sich an Dr. Stephanie Schröder (Tel.: 0541 969-6164; ) wenden. Infos zur Hochschule Osnabrück erhalten Menschen aus der Ukraine unter www.hs-osnabrueck.de/studium/studienangebot/internationales/informationen-fuer-gefluechtete. Kontakt für Studierende ist dort Rita Malich (Tel.: 0541 969-3044 ), Aline Poniatowski (Tel.: 0541 969-7379 ) ist Ansprechpartnerin für Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler. Bei der zentralen Studienberatung ist Marco Bazalik (Tel.: 0541 969-4833 bzw. 0541 969-4999, bzw. ) Ansprechpartner.
В Оснабрюку Ви можете навчатися в Університеті Оснабрюка та Вищій Школі прикладних наук Оснабрюка. Біженці можуть знайти інформацію про навчання в Університеті Оснабрюка на сайті https://www.uni-osnabrueck.de/en/studies/information-for-refugees/. Контактна особа для студентів – Анна-Юлия Толль (Tel.: 0541 969-4106; . Вчені можуть зв’язатися з д-ром Стефани Шредер (Tel.: 0541 969-6164; ) Інформація про Вищу Школу прикладних наук Оснабрюка доступна для громадян України на сайті www.hs-osnabrueck.de/studium/studienangebot/internationales/informationen-fuer-gefluechtete. Контакт для студентів – Рита Малих (Tel.: 0541 969-3044 ), Алина Понятовски (Tel.: 0541 969-7379 ) є контактом для вчених. Марко Базалик (Tel.: 0541 969-4833 bzw. 0541 969-4999, bzw. ) є контактною особою в центральній порадовій службі для студентів
В Оснабрюке вы можете учиться в Университете Оснабрюка и в институте прикладных наук. Информацию об учебе в Оснабрюкском университете беженцы получают по адресу https://www.uni-osnabrueck.de/en/studies/information-for-refugees/. Контакт для студентов: Анна-Юлия Толль, с ней можно связаться по тел. 0541 969-4106; . Ученые могут связаться с д-ром Стефани Шредер (тел.: 0541 969-6164; ).
Информацию об институте прикладных наук можно получить на сайте www.hs-osnabrueck.de/studium/studienangebot/internationales/informationen-fuer-gefluechtete. Контакт для студентов: г-жа Рита Малих (тел.: 0541 969-3044 ), г-жа Алина Понятовски (Tel.: 0541 969-7379 ) является контактным лицом для ученых. В Общие консультации: г-н Марко Базалик (Tel.: 0541 969-4833 или 0541 969-4999, или ).
Das hängt von Ihrem Status ab. Solange Sie visumsfrei oder mit einem Besuchervisum in Deutschland sind, dürfen Sie nicht arbeiten. Sie können aber z. B. ein Visum als Fachkraft beantragen. Damit können Sie dann auch arbeiten. Wenn Sie eine Aufenthaltserlaubnis nach § 24 Aufenthaltsgesetz bekommen, dürfen Sie arbeiten.
Die Agentur für Arbeit Osnabrück hilft Ihnen bei der Suche nach einer Arbeit oder Ausbildung. Sie erreichen sie unter der Telefonnummer 0541 980 660 (montags und mittwochs 8 bis 12 Uhr, donnerstags zwischen 13 und 17 Uhr) und per E-Mail an .
Це залежить від Вашого статусу. Поки Ви перебуваєте в Німеччині без візи або з візою для відвідувачів, Вам заборонено працювати. Проте Ви можете, наприклад, подати документи на візу як кваліфікований працівник. Тоді з такою візою можна працювати. Якщо Ви отримали дозвіл на перебування відповідно до розділу 24 Закону про перебування, Вам дозволено працювати.
Агентство з працевлаштування Оснабрюка допоможе Вам знайти роботу або навчання. Ви можете зв’язатися з ними за номером 0541 980 660 (понеділок і середа з 8:00 до 12:00, четвер з 13:00 до 17:00) та електронною поштою на .
Это зависит от вашего статуса. Пока Вы пребываете в Германии в рамках безвизового режима или по туристической/гостевой визе, Вам не разрешается работать. Но Вы можете, например, подать заявку на визу в качестве специалиста. С ней Вы сможете заниматься трудовой деятельностью. Если Вы получаете вид на жительство в соответствии с §24 Закона о пребывании, Вам разрешено работать.
Агентство по трудоустройству Оснабрюка поможет Вам найти работу или образование. Вы можете связаться с ними по телефону 0541 980 660 (с 8 до 12 часов по понедельникам и средам, с 13 до 17 часов по четвергам) и по электронной почте .
Ja, Geflüchtete dürfen Haustiere mitbringen. Normalerweise benötigen Menschen, die aus der Ukraine einreisen, für ihre Haustiere eine Genehmigung. Diese Regelung ist jedoch vorübergehend außer Kraft gesetzt. Wer mit einem Haustier einreist, muss Kontakt zum Veterinäramt für Stadt und Landkreis Osnabrück aufnehmen. Unter Telefon 0541 5012183 oder in einer E-Mail an ist Folgendes anzugeben:
Folgende Regeln sind zudem zu beachten:
Так, біженцям дозволено брати з собою домашніх тварин. Як правило, людям, які прибувають з України, потрібен дозвіл на ввезення своїх домашніх тварин. Однак дію цієї норми тимчасово припинено. Усі, хто в'їхав з домашніми тваринами, повинні звернутися до ветеринарної служби міста та області Оснабрюк. За телефоном 0541 5012183 або в електронному листі на адресу необхідно вказати наступне:
Також необхідно дотримуватися наступних правил:
Да, беженцам разрешено брать с собой домашних животных. Обычно люди, въезжающие в Германию из Украины, нуждаются в получении разрешения на ввоз своих питомцев. Однако это правило временно отменено. Любой, кто въезжает с домашним животным, должен связаться с Ветеринарной службой города и округа Оснабрюка по телефону 0541 5012183 или по электронной почте . Следует указать следующее:
Также необходимо соблюдать следующие правила:
Beim Deutschen Tierschutzbund Landestierschutzverband Niedersachsen e.V. sind Sachspenden für die aus der Ukraine mit ihren Haustieren geflüchteten Menschen eingegangen.
Diese möchten wir gern in Zusammenarbeit mit den Behörden und den Tierschutzvereinen vor Ort an die Betroffenen weitergeben.
Soweit im Rahmen der Unterbringung in Privatwohnungen, Hotels etc. eine Erstausstattung für die Tiere benötigt wird, wie z.B. Käfige für Kleintiere, Transportkörbe für Katzen/Kleintiere, Geschirr und Leinen für den Hund, Futterschalen, Katzenklo etc., bitten wir um Nachricht an folgende Emailadresse:
Deutsche Tierschutzbund Landestierschutzverband Niedersachsen e.V. отримав пожертвування в натуральній формі для людей, які втекли з України зі своїми домашніми тваринами.
Ми хотіли б передати їх постраждалим у співпраці з владою та асоціаціями захисту тварин на місці.
Оскільки початкове обладнання для тварин потрібно в контексті розміщення в приватних квартирах, готелях і т.д.B. клітки для дрібних тварин, транспортні кошики для кішок / дрібних тварин, посуд і повідці для собаки, миски для сміття, ящик для сміття і т.д., будь ласка, надішліть повідомлення на таку адресу електронної пошти:
Немецкая ассоциация защиты животных получила денежные пожертвования для людей, бежавших из Украины со своими домашними животными. Мы хотели бы передать их пострадавшим в сотрудничестве с властями и местными организациями защиты животных.
Если вам требуется первоначальное оснащение для животных, такое как клетки для мелких животных, транспортировочные корзины для кошек/мелких животных, поводки для собак, кормушки, лоток и т.д. мы просим вас отправить сообщение на следующий адрес электронной почты: .
Ein unbegleiteter Minderjähriger aus der Ukraine ist eine Person, die noch nicht 18 Jahre alt ist und ohne einen Personensorgeberechtigten oder Erziehungsberechtigten nach Deutschland eingereist ist.
Ein ukrainischer Minderjähriger ist unbegleitet, wenn er ohne Personensorge- oder Erziehungsberechtigten nach Deutschland einreist (siehe oben). Werden Verwandte oder andere Personen durch eine Vereinbarung mit den Eltern (Personensorgeberechtigten) erziehungsberechtigt, so ist der Minderjährige nicht unbegleitet.
Erziehungsberechtigt ist eine Person, die über 18 Jahre alt sein muss und eine ausdrückliche oder ableitbare Vereinbarung mit den Eltern (Personensorgeberechtigten) abgeschlossen hat. Diese ist nicht an besondere Formerfordernisse gebunden. Beispiel: durch die direkte Übergabe des Minderjährigen durch die Eltern an die Verwandten oder durch schriftliche Erklärung (siehe Mustervertrag) oder andere Dokumente. Die Prüfung, ob es sich um einen unbegleiteten Minderjährigen handelt und seine Rechte gesichert werden müssen erfolgt durch das Jugendamt.
Liegt keine schriftliche Vollmacht vor kann das beiliegende Muster genutzt werden. Sind die Eltern dazu in der Lage das Muster auszufüllen wird es zunächst möglich sein die Rechte des Kindes zu sicher. Ist eine schriftliche Vollmacht nicht erhältlich (weil Eltern z.B. nicht mehr erreichbar) oder reicht diese Behörden , Ärzten usw. als Nachweis nicht aus kann man sich an das örtlich zuständige Familiengericht oder dem Jugendamt wenden, um die Vormundschaft zu beantragen. Sollten die geflüchteten Minderjährigen längerfristig in Deutschland bleiben bedarf es in der Regel eine Vormundschaft, die im besten Fall durch die Erziehungsberechtigten ausgeübt wird. Auch bei Angelegenheiten von erheblicher Bedeutung (z.B. Unterbringung in einer Heimeinrichtung oder planbare schwere Operationen) bedarf es einer Vormundschaft.
Die Vormundschaft kann bei dem zuständigen örtlichen Familiengericht beantragt werden. (Für Osnabrück: Amtsgericht Osnabrück, Familiengericht, Postfach 11 51, 49001 Osnabrück, Tel.: 0541 315-2333. Anträge können einfach selbst formuliert per Post geschickt werden, es bedarf keines Anwaltes). Zur Prüfung, ob man als Verwandter /oder Freund geeignet ist, wird das Jugendamt vom Familiengericht einbezogen.
Ein Amtsvormund beim Jugendamt berät und begleitet den Verwandten (ehrenamtlichen Vormund) bei Fragen zur Vormundschaft (Fachbereich für Kinder, Jugendliche und Familien, Team Vormundschaften/Pflegschaften, Hannoversche Straße 6 - 8, 49084 Osnabrück, Telefon 0541 323-2650).
Sollten sie ein Kind im Auftrag der Eltern als Freund der Familie aufgenommen haben, benötigen sie eine Pflegeerlaubnis. In diesen Fall müssen sie mit dem örtlichen Jugendamt Kontakt aufnehmen: fachdienstfamilienoSpam@osnabruecknoSpam.de.
Jeder unbegleitete minderjährige Ausländer hat ein Recht auf Inobhutnahme und das Recht auf erzieherische Hilfen (zum Beispiel die Unterbringung in einem Heim oder in einer Pflegefamilie). Dafür ist das Jugendamt verantwortlich. Es beantragt in diesem Rahmen die Bestellung eines Amtsvormundes beim örtlich zuständigen Familiengericht.
Dafür bedarf es eines guten Verständnisses und Einfühlungsvermögens in den jungen Flüchtling, der aus dem Krieg kommt und den direkten Kontakt zu seinen Eltern verloren hat, pädagogisches Geschick, ausreichend Wohnraum (ein Zimmer für das Kind/den Jugendlichen) usw. Durch das Jugendamt oder durch einen freien Träger der Jugendhilfe wird überprüft, ob man als Pflegeperson geeignet ist (fachdienstfamilienoSpam@osnabruecknoSpam.de).
Diese melden Sie bitte beim Fachdienst Familie Sozialer Dienst Team Os, Frau Unterberger (Tel: 0541 323-7380, unterbergernoSpam@osnabruecknoSpam.de) oder Frau Blunck (Tel: 0541 323-7384, ).
Dafür melden Sie das Kind oder den Jugendlichen zuerst bei der Ausländerbehörde an (Stadt Osnabrück, Fachbereich Bürger und Ordnung, Ausländerbehörde, Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück, E-Mail: abhnoSpam@osnabruecknoSpam.de). Sie benötigen eine Kopie des Passes mit dem Einreisevisum (meist ein kleiner Stempel aus Polen) oder eine Kopie der Geburtsurkunde, außerdem eine Wohnungsgeberbescheinigung. Diese muss nicht vom Vermieter ausgefüllt werden, sondern es genügt zunächst die Unterschrift der Aufnahmeperson. Der Einzug sollte jedoch auf jeden Fall mit dem Vermieter abgesprochen werden, um spätere Probleme zu vermeiden. Die Ausländerbehörde stellt nun eine sogenannte Fiktionsbescheinigung aus. Mit der Fiktionsbescheinigung der Ausländerbehörde melden Sie das Kind oder den Jugendlichen beim Fachdienst Soziales an und stellen einen Antrag auf Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG). Damit stellen Sie keinen Antrag auf Asyl! (Stadt Osnabrück, Fachbereich Soziales, Hilfe für Flüchtlinge, Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück)
Неповнолітній іноземець без супроводу - це особа, котрій ще не виповнилось 18 років, яка прибула в Німеччину без супроводу законного представника - батьків, піклувальника чи опікуна.
У неповнолітнього громадянина України відсутній супровід, якщо він в’їзджає у Німеччину без осіб, які здійснюють його опіку та піклування (див. вище). Якщо родина або треті особи в Німеччині мають право на опіку неповнолітнього за згодою його законними представниками, в такому випадку вважається, що у неповнолітнього є супровід.
Опікуном вважається особа старше 18 років, яка уклала пряму або опосередковану згоду з законним представником дитини.
Данна згода не підлягає будь-яким формальним вимогам.
Наприклад: шляхом прямої передачі неповнолітнього батьками родичам або шляхом письмової заяви (див. зразок) або інших документів.
Перевірка на предмет того, чи являється дитина неповнолітнім іноземцем без супроводу, та чи будуть його права забезпечуватися управлінням по справах молоді, проводиться управлінням по справах молоді.
У випадку відсутності письмової довіреності можна використовувати зразок, що додається. Якщо батьки в змозі заповнити довіреність, тоді забезпечення прав дитини, можна буде передати іншій особі.
Якщо надання письмової довіреності неможливо (наприклад тому, що з‘язок з батьками дитини є неможливим) або данна довіреність не приймається в державних або медичних установах в якості доказів, ви можете звернутися до місцевого суду по сімейних справах, або до управління по справах молоді, щодо подачі заяви на опіку.
Якщо неповнолітні біженці мають намір залишитися в Німеччині на довгий термін, потренується опіка, яка в кращому випадку здійснюється особою, уповноваженою здійснювати опіку або піклування. Також в особливо важких випадках (наприклад розміщення в виховальному закладі, або проведення важких операцій)
Заява на оформлення опікунства може бути подана у відповідний сімейний суд. (Для Оснабрюка: Amtsgericht Osnabrück, Familiengericht, Postfach 11 51, 49001 Osnabrück, тел.: 0541 315-2333. Заяви можуть бути відправлені поштою самостійно, адвокат не потрібен).
Для перевірки того, чи підходить родич, або інша особа на роль опікуна, сімейним судом залучається Управління зі справ неповнолітніх.
Орган опіки у Відомстві по справах неповнолітніх консультує та супроводжує родичів (добровільних опікунів) з питань опіки (Fachbereich für Kinder, Jugendliche und Familien, Team Vormundschaften / Plegschaften, Hannoversche Straße 6-8, 49084 Osnabrück, тел. 0541 323-2650).
Якщо ви згодні опікати неповнолітню дитину будучи знайомим чи другом родини, вам необхідний дозвіл на його виховання та опіку. В цьому випадку вам необхідно зв’язатись з місцевим управлінням по справах молоді: fachdienstfamilienoSpam@osnabruecknoSpam.de
Кожен неповнолітній іноземець без супроводу має право на отримання опіки та виховання (наприклад, проживання у виховальному закладі чи прийомній родині). За це відповідає управління по справах молоді. З цією метою неповнолітній може подати заявку на пошук офіційного опікуна в місцевий сімейний суд.
Для оформлення опіки потрібні співчуття та добре розуміння ситуації неповнолітнього, який прийшов з війни та втратив родинний зв’язок, наявність педагогічних навивків, достатню житлову площу (наявність кімнати для дитини/підлітка), тощо. Через управління по справах молоді, або через іншу недержавну установу, яка надає допомогу неповнолітнім, перевіряється, чи спроможні ви бути опікуном. (fachdienstfamilienoSpam@osnabruecknoSpam.de).
З цього питання, будь ласка, звертайтесь до соціальної служби (Fachdienst Familie Sozialer Dienst Team Os).
Контакти:
Пані Унтербергер (тел.: 0541 323-7380, unterbergernoSpam@osnabruecknoSpam.de)
Пані Блунк (тел.: 0541 323-7384, bluncknoSpam@osnabruecknoSpam.de)
Для отриманння фінансової допомоги спочатку зареєструйте дитину/підлітка у відомстві у справах іноземців (Stadt Osnabrück, Fachbereich Bürger und Ordnung, Ausländerbehörde, Natruper - Tor - Wall 5, 49076 Osnabrück, E-Mail: abhnoSpam@osnabruecknoSpam.de). Вам знадобиться копія паспорта неповнолітнього з в’їзною візою (зазвичай невеликий штамп з Польщі), або копія свідоцтва про народження, а також підтвердження від орендодавця.
Підтвердження не обов’язково повинно бути підписанним орендодавцем, для початку буде достатньо підпису особи, яка приймає. Між тим, в’їзд неповнолітнього має бути обов’язково узгоджено з арендодевцем, щоб уникнути проблем у майбутньому. Після цього відомство у справах іноземців видає тимчасове посвідчення на легальне перебування в країні (Fiktionsbescheinigung).
Використовуючи отримане у відомстві у справах іноземців тимчасове посвідчення на легальне перебування в країні ( Fiktionsbescheinigung), ви реєструєте дитину чи підлітка в соціальній службі та подає заяву на отримання соціальної допомоги з чинним законодавством про надання притулку (AsylbLG). Таким чином ви не подаєте прохання про надання притулку. (Контакт: Stadt Osnabrück, Fachbereich Soziales, Hilfe für Flüchtlinge, Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück).
Несовершеннолетний иностранец без сопровождения – это лицо, которому еще не исполнилось 18 лет, прибывшее в Германию без сопровождения законного представителя – родителя, попечителя или опекуна.
У несовершеннолетнего гражданина Украины отсутствует сопровождение, если если он въезжает в Германию без лиц, осуществляющих его опеку или попечительство (см. выше). Если родственники или третьи лица в Германии имеют право на опеку несовершеннолетнего по соглашению с его законными представителями, в таком случае считается, что у несовершеннолетнего есть сопровождение.
Опекуном является лицо старше 18 лет, заключившее прямое или подразумеваемое соглашение с законными представителями ребенка. Данное соглашение не подлежит каким-либо формальным требованиям.
Пример: путем прямой передачи несовершеннолетнего родителями родственникам или путем письменного заявления (см. образец) или иных документов.
Проверка на предмет того, является ли ребенок несовершеннолетним иностранцем без сопровождения и будут ли его права обеспечиваться управлением по делам молодежи, проводится управлением по делам молодежи.
В случае отсутствия письменной доверенности можно использовать прилагаемый образец. Если родители в состоянии заполнить доверенность, то обеспечение прав ребенка можно будет передать другому лицу.
Если предоставление письменной доверенности невозможно (например, потому что контакт с родителями невозможен) или данная доверенность не принимается в государственных или медицинских учреждениях в качестве доказательства, вы можете обратиться в местный суд по семейным делам или управление по делам молодежи, чтобы подать заявку на опеку. Если несовершеннолетние беженцы намереваются остаться в Германии на долгий срок, обычно требуется опека, которая в лучшем случае осуществляется лицом, уполномоченным осуществлять опеку или попечительство. Также в особо важных случаях (напр. размещение в воспитательном учреждении или проведение тяжелых операций) требуется содействие опекуна.
Заявка на оформление опекунства может быть подана в соответствующий семейный суд. (Для Оснабрюка: Amtsgericht Osnabrück, Familiengericht, Postfach 11 51, 49001 Osnabrück, тел.: 0541 315-2333. Заявки могут быть отправлены по почте самостоятельно, адвокат не требуется).
Для проверки того, подходит ли родственник / друг на роль опекуна, семейным судом привлекается Управление по делам несовершеннолетних.
Где я получу поддержку, если меня назначат опекуном?
Орган опеки в Ведомстве по делам несовершеннолетних консультирует и сопровождает родственников (добровольных опекунов) по вопросам опеки (Fachbereich für Kinder, Jugendliche und Familien, Team Vormundschaften/ Pflegschaften, Hannoversche Straße 6 - 8, 49084 Osnabrück, тел. 0541 323-2650).
Что делать, если я не связан с усыновленным ребенком из Украины?
Если вы согласны опекать несовершеннолетнего, будучи другом семьи, вам необходимо разрешение на его воспитание и опеку. В этом случае вам необходимо связаться с местным управлением по делам молодежи: fachdienstfamilie@osnabrueck.de.
Кто представляет интересы несовершеннолетнего гражданина Украины в случае отсутствия опекуна?
Любой несовершеннолетний иностранец без сопровождения имеет право на получение опеки и воспитания (например, проживание в воспитательном учреждении или приемной семье). За это отвечает управление по делам молодежи. С этой целью несовершеннолетний может подать заявку на поиск официального опекуна в местный семейный суд.
Как мы можем стать опекунами несовершеннолетнего гражданина Украины?
Для оформления опекунства необходимы сочувствие и хорошее понимание ситуации несовершеннолетнего, который пришел с войны и утратил прямой контакт с семьей, наличие педагогических навыков, достаточный объем жилплощади (наличие комнаты для ребенка/подростка) и т. д. Через управление по делам молодежи или через иное негосударственное учреждение, оказывающее помощь несовершеннолетним, проверяется, подходите ли вы на роль опекуна (fachdienstfamilie@osnabrueck.de).
Что делать несовершеннолетним иностранцам без сопровождения из других стран?
По этому вопросу, пожалуйста, обратитесь в социальную службу (Fachdienst Familie Sozialer Dienst Team Os). Контакты:
Г-жа Унтербергер (0541 323-7380, unterberger@osnabrueck.de)
Г-жа Блунк, (0541 323-7384, blunck@osnabrueck.de)
Для получения финансовой помощи сначала зарегистрируйте ребенка/подростка в ведомстве по делам иностранцев (Stadt Osnabrück, Fachbereich Bürger und Ordnung, Ausländerbehörde, Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück, E-Mail: abh@osnabrueck.de). Вам понадобится копия паспорта несовершеннолетнего с въездной визой (обычно небольшой штамп из Польши) или копия свидетельства о рождении, а также подтверждение от арендодателя.
Подтверждение не обязательно должно быть подписано арендодателем, для начала будет достаточно подписи принимающего лица. Тем не менее, въезд несовершеннолетнего должен быть обязательно согласован с арендодателем, чтобы избежать дальнейших проблем. После этого ведомство по делам иностранцев выдает временное удостоверение на легальное пребывание в стране (Fiktionsbescheinigung).
Используя полученное в ведомстве по делам иностранцев временное удостоверение на легальное пребывание в стране (Fiktionsbescheinigung), вы регистрируете ребенка или подростка в социальной службе и подаете заявку на получение социального пособия в соответствии с законом о предоставлении убежища (AsylbLG). Таким образом, вы не подаете прошения о предоставлении убежища! (Контакт: Stadt Osnabrück, Fachbereich Soziales, Hilfe für Flüchtlinge, Natruper-Tor-Wall 5, 49076 Osnabrück).
Menschen, die aus der Ukraine kommend in Osnabrück eintreffen, finden hier die wichtigsten Informationen.